22:49

понимать не обязательно, лишь бы было интересно (с)
Вызывает непонимание, когда в рекламе используют искусственный акцент. Ну то есть, когда предполагается, что человек говорит с чарующим иностранным акцентом. Ок. Когда это действительно так, это интересно. А вот когда видно, что сделан перевод и что герой ну никак не может говорить на ломаном русском и что это уже русская озвучка изголяется, становится как-то неловко. Раньше это была реклама шампуня от Криштиану Роналду, сейчас - реклама Икеи типа от шведской семьи. Я не знаю, зачем это делать? ну разве что чтобы сделать клюкву про "американцев", где русские изображают американцев с нарочитым акцентом.

Комментарии
28.02.2013 в 23:22

our subject isn't cool, but he fakes it anyway
я вообще не люблю такой вот юмор, связанный с иностранными языками, когда ясно что люди не знают эти языки.
особенно злит фейковый итальянский акцент, конечно. (туда же все попытки сделать названия во всяких меню на псевдо-итальянском)

наверное, считают, что это звучит круто. а пипл известно что делает.
28.02.2013 в 23:35

понимать не обязательно, лишь бы было интересно (с)
stracciatella, вот точно. именно что "пипл" и все остальное прочее. а ну это вообще известная тема что типа использование иностранного языка делает содержание значительнее. это еще с какого времени идет. когда дворяне вообще считали что на русском могут только всякие извозчики да крестьяне изъясняться. Но тут дело даже не только в этом.
Вот еще что меня добивает. Вот постоянно жалуются, что русских в американских фильмах показывают карикатурно, шаблонно и бла-бла-бла. А по мне так в США гораздо больше уделяют внимания изображению русского характера в фильмах, чем в наших фильмах - героям США. Как будто никаких национальных особенностей, кроме нарочитого ломаного русского у "тупых американцев" и нет.
01.03.2013 в 09:01

Реклама Икеи моя личная боль, понимаю тебя, ТС.
01.03.2013 в 10:41

Angry fancy goldfish in pajamas
а где у нас самая северная икея? На земле франца-иосифа? Почему тетенька завидует продолжительности зимы в россии?
01.03.2013 в 21:56

А моя боль - это старые меню в Иль Патио. Волею случая, довольно неплохо говорю на итальянском, так вот столько ошибок в итальянских словах, а также столько русских слов, искаверканных под итальнщину, я еще не видела нигде. Одно запомнилось до сих пор - "борщетто". Ну какой идиот это придумал?
Однажды не сдержались с подругой и в меню ручкой им все ошибки с артиклями и написанием переправили.
03.03.2013 в 20:03

SODOMY, PESTILENCE, TORTURE AND BLOODSHED
Херши кола - вкус побьеды! (с)